Language-Packs
Mittels der Language-Packs (Spracherweiterungen) kann Dagobert-Dachs in andere Sprachen übersetzt und genutzt werden. Wir übernehmen keine Garantie für die Richtigkeit oder Qualität der Übersetzungen, da diese freiwillig und kostenlos von Voluntären durchgeführt wurden oder der Google Übersetzungsservice verwendet wurde. Wir sind auf die Unterstützung von Helfern angewiesen und freuen uns über jeden Übersetzungs-Beitrag. Als Dankeschön erhält jede(r) freiwillige Übersetzer(in) eine lebenslang gültige Vollversion und ein Dagobert-Dachs T-Shirt. Sollten Sie der Meinung sein, daß Übersetzungen qualitativ nicht einwandfrei sind - schicken Sie uns bitte eine Email oder benutzen Sie das Kontakt-Formular. Wir werden uns bemühen Ihre Verbesserungsvorschläge bei einem nächsten Programm-Release zu integrieren. Und so geht es: Einfach die jeweilige Sprachdatei aus der nachfolgenden Tabelle aussuchen und herunterladen. Den Inhalt der Datei übersetzen (nur die Strings rechts der Gleichheitszeichen) und uns die übersetzte Datei per Email zuschicken. Wir werden diese Datei in einem nächsten Release integrieren und somit steht eine weitere Sprache des Programmes zur Verfügung. Testen können Sie Ihre Übersetzungen, indem Sie die übersetzte Datei einfach in das Localization-Verzeichnis des Programmes kopieren und das Programm neu starten. Das Programm erkennt die neue Sprachdatei und die Sprache ist nun im Programm auswählbar (unter dem Menü-Punkt EINSTELLUNGEN PROGRAMM-EINSTELLUNGEN im Tab PRG-SETTINGS).
|
If your ability in English or German is sufficient to produce high-quality translations of English or German texts in a formal style, you can volunteer to translate. |




